|
isbn: 3438053039 oprawa: twarda format: 13,2 x 18,5 cm
Bibila Łacińska.
Aparat krytyczny i przedmowa w języku angielskim, francuskim, łacińskim i niemieckim.
Łaciński przekład Biblii, dokonany w IV w. przez św. Hieronima na zlecenie papieża Damazego I. Przekład otrzymał nazwę "Vulgata" od łac. vulgus = ludowy. Najważniejszy przekład Biblii, który służył za podstawę tłumaczeń na inne języki (w Polsce przekład Biblii, dokonany przez ks. Jakuba Wujka w 1599 r.) i miał ogromny wpływ na naukowy język uniwersytetów. Sobór Trydencki w roku 1546 ogłosił Wulgatę oficjalnym przekładem Biblii do użytku kościelnego i liturgicznego. Po II Soborze Watykańskim (1962-1965) powstała tzw. "Nova Vulgata" (tzn. "Nowa Wulgata"), tekst łaciński zrewidowany w oparciu o hebrajski i grecki tekst oryginału.
|